If you’re a fan translator, thank you.

I know it’s hard being a fan translator because for one you might get cease and desisted if the company finds out you’re translating their intellectual property, two it could be such an arduous task, third people will crap all over your translation for being “too literal”, “ bad prose”, etc. I sincerely want to thank you all for helping the medium grow to this level. So, if you’re struggling right now with a translation:

Please. Don’t. Give. Up.

Because learning Japanese isn’t like picking up Spanish or French, it’s such a huge learning curve and nobody aside from the most dedicated of fans are willing to learn it just to read JVNs. I became a fan of this medium the moment I read Fate/Stay Night by the God and Goddesses of Mirror Moon. After that, I read Fate/Hollow Ataraxia. That wouldn’t have been possible without you guys. While there’re companies that will localize VNs, they have to localize only the ones they can make a profit off of or have permission to do so. Which is very limiting. There’s so many God-Tier JVNs like Mahoyo that remain untouched or the fan translation group gave up. You guys translate visual novels out of the kindness of your heart. I couldn’t be any more grateful. If I met any of you in person, in real-life, I would buy you a beer and give you hug. It’s the least I could do, because people forget how small this community really is. We’re extraordinarily niche. There’s many otaku who have no idea what a visual novel is and they might never even heard of it unless there’s an anime adaptation of said visual novel. But they wouldn’t be able to read it, unless it was translated. Such as the case with Fate/Stay Night and many other visual novels that were adapted into anime. 

If you’re working on translating a visual novel, please finish it, you may not know, but there could be someone out there who will read your translation and join this amazing community. I am proof of that, and everyone else here who cannot read Japanese is proof of that. I want you all to know that. I want you all to know how important each of you are. Especially, when elitists are quick to belittle all your efforts. Keep going. Keep pressing forward. 

Fan translators are the unsung heroes of the visual novel medium. You sacrifice time, effort, and many other things to put something out there without any pay. Translating has been such a thankless job, so I will extend my thanks and I hope many others will do the same. There wouldn’t be a EVN renaissance without you. Hell. There wouldn’t be a fandom or a community here, since you guys literally make visual novels popular in the west.

Thank you.


The editors would like to note that this is an opinion piece and reflects only the author’s opinions. All opinion pieces reflect the personal beliefs of the authors credited below, and do not reflect the views of the owners or operators of EVNPIRE.com.

Author: Happiness

Dream Novels
I am a VN director, writer, and programmer.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.